网站首页 国学 语言 古诗词鉴赏 名言警句 对联锦集 文学闲聊
  • 第一次谈情说爱的人
    发表于:2016-08-02
    一次谈情说爱的人海涅一次谈情说爱的人,虽不成功,总是个神仙;可是二次再谈恋爱,还不成功,他就是笨蛋。我,这种笨蛋,我去恋爱,又没有获得对方垂青!太阳、月亮和星辰大笑,我也跟着笑——就此丧命。...
  • Saying Good-bye to Cambridge Again 再别康桥
    发表于:2016-08-02
    VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;Theirreflection...
  • 你将会成为我的挚爱
    发表于:2016-08-02
    Noploughman'sbladewillcuttheedown,Nocutler'shornwillmarkthyface,Andyouwillbemyaintruelove,Andyouwillbemyaintruelove.Andasyouwalkthroughdeath'sdarkveil,thecannon'sthun...
  • 幸 福
    发表于:2016-08-02
    南斯拉夫]马克·西莫维奇○柴盛萱译我计时不再按钟点,也不按烈日的运行;当他的明眸归来,便是我的白天,而当他重新离去,便是我的黑夜。我衡量幸福不按微笑,也不按是否我的渴望比他更强烈;我的...
  • to daffodils
    发表于:2016-08-02
    todaffodilsrobertherrick咏黄水仙花罗伯特·哈里克fairdaffodils,weweeptoseeyouhasteawaysosoon;asyettheearly-risingsunhasnotattain'dhisnoon.stay,stay,untilthehastingdayhasr...
  • A Man and a Woman Sit Near Each Other
    发表于:2016-08-02
    AManandaWomanSitNearEachOtherRobertBlyAmanandawomansitneareachother,andtheydonotlongatthismomenttobeolder,oryounger,norborninanyothernation,ortime,orplace.Theyarecontentt...
  • 经典英文爱情诗十首
    发表于:2016-08-02
    Withoutyou?I'dbeasoulwithoutapurpose.Withoutyou?I'dbeanemotionwithoutaheartI'mafacewithoutexpression,Aheartwithnobeat.Withoutyoubymyside,I'mjustaflamewithoutthe没有你...
  • 爱岂在朝朝暮暮
    发表于:2016-08-02
    爱岂在朝朝暮暮Lovemelittle,lovemelong!爱不贵亲密,贵长久。...
  • When You Are Old
    发表于:2016-07-16
    WhenyouareoldandgrayandfullofsleepAndnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookYoureyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;Howmanylovedyourmomentsofg...
  • 英语爱情诗-I Wandered Lonely as a Cloud
    发表于:2016-07-16
    著名诗人Wordsworth的一首诗,希望大家能够喜欢诗人——Wordsworth华兹华斯Iwanderedlonelyasacloud我孤独地漫游,像一朵云Thatfloatsonhigho′ervalesandhills,在山丘和谷地上飘荡,Whena...
  • A Blooming Tree
    发表于:2016-08-02
    MayBuddhaletusmeetinmymostbeautifulhours,Ihaveprayedforitforfivehundredyears.Buddhamademeatreebythepathyoumaytake,InfullblossomsI'mwaitinginthesuneveryflowercarryingmypr...
  • 多年后,思念依然在脑际边飞翔。
    发表于:2016-08-02
    无法抑制的思念总是在心中激荡,深夜独自倾吟,把思念写在字上,回忆带着痛楚,却仍把思念想.四周开始弥漫着回忆的味道,而回忆却在过去招手.留恋过去的芬芳,打开窗户却仍是现在的月亮,如...
  • 猎物—俄安娜·阿赫玛托娃
    发表于:2016-08-02
    《猎物》(俄)安娜·阿赫玛托娃一阵风寒过后我随意地在炉火边取暖我没有守护好自己的心竟然有人把它偷走新年的氛围如此繁华新春的玫瑰如此润艳可在我的心中已听不到蜻蜓般的震颤哎,我猜到...
  • 英语爱情诗-Where Go The Boats
    发表于:2016-07-16
    R.L.Stevenson(1)Darkbrownistheriver,黑褐色的河流,Goldenisthesand.金黃色的沙丘Itfloatsalongforever,沿著樹的兩邊Withtreesoneitherhand.它永遠在漂流。(2)Greenleavesa-floating,...
  • Winter Poem冬日的诗
    发表于:2016-08-02
    WinterPoemRobertBlyThequiveringwingsofthewinterantwaitforleanwintertoend.Iloveyouinslow,dim-wittedways,hardlyspeaking,oneortwowordsonly.Whatcauseduseachtolivehidden?Awoun...
  • At Midocean海中央
    发表于:2016-08-02
    AtMidoceanRobertBlyAlldayIlovedyouinafever,holdingontothetailofthehorse.IoverflowedwheneverIreachedouttotouchyou.Myhandsmovedoveryourbody,coveredwithitsdress,burning,roug...
  • red rose红玫瑰
    发表于:2016-08-02
    ared,redroserobertburns红玫瑰罗伯特·彭斯omyluve'slikeared,redrosethat'snewlyspringinjune:omyluve'slikethemelodiethat'ssweetlyplay'dtune.asfairartthou,mybonnielass.so...
  • 园丁集第16首泰戈尔
    发表于:2016-08-02
    手握着手,眼恋着眼;这样开始了我们的心的纪录。这是三月的月明之夜;空气里有凤仙花的芬芳;我的横笛抛在地上,你的花串也没有编成。你我之间的爱像歌曲一样地单纯。你橙黄色的面纱使我眼睛陶...
  • 他们俩倾心相爱
    发表于:2016-08-02
    他们俩倾心相爱,可是不肯相互承认,一见面就像仇敌,还说爱情真烦死人。他俩终于天各一方,只偶尔相逢在梦境;他们早已进入坟墓,却永远不知道真情。海涅...
  • the daffodils
    发表于:2016-08-02
    thedaffodilswilliamwordsworth黄水仙花威廉姆·华滋华斯iwander'dlonelyasacloudthatfloatsonhighto'ervalesandhills,whenalltheonceisawacrowd,ahost,ofgoldendaffodils,besideth...
  • 她这一点头
    发表于:2016-08-02
    她这一点头是一杯蔷薇酒倾进了我的咽喉散一阵凉风的清幽我细玩滋味意态悠悠像湖上青鱼在雨后浮游她这一点头是一只象牙舟载去了我的烦愁转运来茉莉的芳秀我伫立台阶情波荡流刹那间瞧见...
  • 英语爱情诗-Love and Marriage
    发表于:2016-07-16
    LoveisholdinghandsinthestreetMarriageisholdingargumentsinthestreetLoveisdinnerfor2inyourfavoriterestaurantMarriageisChinesetake-outLoveiscuddling(拥抱)onasofaMarriageisdeci...
  • 深情地注视着你
    发表于:2016-08-02
    Myeyesarethestarsoveryourwindow,Gazingaffectionatelyatyoueverynight.我的目光就是你窗前的星星,每夜都在深情地注视着你。...
  • 天生丽质但丁·罗塞蒂
    发表于:2016-08-02
    高贵典雅,女王般的气质;此外尚有某些出自林间神秘的甜美清纯;眼波闪动,如盈满天际的清河或自林间洒落如风信子般的光线,这种慑人的苍白面颊,着实迷惑人心;其激情的唇姿暗示了所有的音乐和寂静...
  • Live in you, you love in me
    发表于:2016-08-02
    Liveinyou,youloveinme;Wearetwogardenhauntedbyeachother.SometimesIcannotfindyouthere,Thereisonlytheswingcreaking,thatyouhavejustleft,Oryourfavouritebookbesidethesundial.翻...