网站首页 国学 语言 古诗词鉴赏 名言警句 对联锦集 文学闲聊
  • 《归园田居·其一》原文及赏析
    发表于:2023-10-18
    《归园田居·其一》在谋篇布局、逐层推进,乃至每个细节的刻画方面,都非草率从事,实是精心构思、斟字酌句、反覆锤炼的结晶。接下来小编为大家收集整理了《归园田居·其一》原文及赏析,欢迎...
  • 夜雨寄北原文及赏析
    发表于:2023-10-18
    《夜雨寄北》整首诗明白如话,明朗清新,没有起兴,没有典故?也不用象征。接下来小编整理了夜雨寄北原文及赏析,希望大家喜欢!夜雨寄北唐代:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗...
  • 《山中杂诗》原文及赏析
    发表于:2023-10-17
    《山中杂诗》所绘景致优美,意境幽远,尤其是多种感官的调动,读来使人如临其境,令人悠然神往。接下来小编为大家收集整理了《山中杂诗》原文及赏析,欢迎参考借鉴。山中杂诗南北朝:吴均山际见来...
  • 如梦令·昨夜雨疏风骤原文及翻译
    发表于:2023-10-18
    《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。下...
  • 《非所言勿言》阅读答案及原文
    发表于:2023-11-03
    从小学、初中、高中到大学乃至工作,我们最熟悉的就是阅读答案了,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。大家知道什么样的阅读答案才是好的吗?以下是小编为大家整理的...
  • 卜算子·咏梅原文及翻译
    发表于:2023-10-18
    《卜算子·咏梅》是南宋词人陆游创作的一首词。这是一首咏梅词,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观。下面我们来看看卜算子·咏梅原文及翻译,仅供大家参考!卜算子·咏梅...
  • 孟子见梁襄王原文翻译及赏析(2篇)
    发表于:2023-10-18
    孟子见梁襄王原文翻译及赏析1孟子见梁襄王孟子原文孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。”卒然问曰:‘天下恶乎定?'“吾对曰:’定于一。‘”’孰能一之?‘“对曰:’不...
  • 过香积寺原文翻译及赏析
    发表于:2023-10-17
    导语:过香积寺本诗通过描绘山林古寺的幽邃环境,造成一种清高幽僻的意境,表达了王维崇佛尚静、淡泊宁静的情趣和心迹!下面是小编为大家带来的过香积寺原文翻译及赏析,欢迎大家阅读借鉴!原文过...
  • 明史詹同传原文
    发表于:2023-10-19
    原文:詹同,字同文,初名书,婺源人。幼颖异,学士虞集见之曰:“才子也。”以其弟槃女妻之。至正中,举茂才异等,除郴州学正。遇乱,家黄州。仕陈友谅为翰林学士承旨。太祖下武昌,召为国子博士,赐名同。...
  • 诗经名篇原文及翻译大全
    发表于:2023-10-18
    诗经名篇原文及翻译大全1《诗经·缁衣》缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之...
  • 诗经子衿原文及翻译9篇
    发表于:2023-10-18
    诗经子衿原文及翻译1译文青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青的是你的.佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?来来往往张眼望...
  • 《李生论善学者》“王生好学而不得法”阅读答案及原文
    发表于:2023-11-01
    在社会的各个领域,我们最熟悉的就是阅读答案了,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握答题技巧。你所了解的阅读答案是什么样的呢?以下是小编为大家收集的《李生论善学者》“王生好学而不得...
  • 君子于役原文及赏析
    发表于:2023-10-18
    《君子于役》是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。下面小编整理收集了君子于役原文及赏析,欢迎阅读!君子于役君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!君子...
  • 《满江红·写怀》原文及赏析
    发表于:2023-10-17
    岳飞的《满江红》激励着中华民族的爱国心。抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。接下来小编为大家收集整理了《满江红·写怀》原文及赏析,欢迎参考借鉴。《满江红·...
  • 《蒹葭》原文及赏析
    发表于:2023-10-18
    赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编帮...
  • 读《山海经》 其十原文及赏析
    发表于:2023-11-01
    原文:精卫衔微木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒没在昔心,良辰讵可待!译文精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生...
  • 唐诗蜀相原文赏析
    发表于:2023-10-17
    《蜀相》作者:杜甫丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。【注解】1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛...
  • 重别周尚书原文及赏析
    发表于:2023-10-18
    原文:阳关万里道,不见一人归。惟有河边雁,秋来南向飞。注释:①庾信有《咏怀二十七首》,本篇原列第七首以远戍白喻,言久羁异域,恨心不歇,还作种种无益的希望。②榆关:犹“榆塞”,泛指北方边塞。③...
  • 有关公羊传的原文
    发表于:2023-10-18
    《公羊传》写定于汉初,系用汉代通行的隶字书写,它是今文经学中富有理论色彩的代表性典籍。下面是小编整理有关公羊传的原文,欢迎参考。原文:灵公为无道,使诸大夫皆内朝,然后处乎台上引弹而弹...
  • 《上邪》原文及赏析
    发表于:2023-10-17
    《上邪》是汉乐府民歌《饶歌》中的一首情歌,是一位痴情女子对爱人的热烈表白,在艺术上很见匠心。以下是《上邪》原文及赏析,欢迎阅览!上邪汉乐府上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为...
  • 读山海经·其一原文翻译及赏析
    发表于:2023-10-18
    读山海经·其一原文翻译及赏析1原文孟夏草木长,绕屋树扶疏。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。既耕亦已种,时还读我书。穷巷隔深辙,颇回故人车。欢言酌春酒,摘我园中蔬。微雨从东来,好风与之俱。泛览...
  • 《青玉案·元夕》原文及赏析
    发表于:2023-10-18
    《青玉案·元夕》先用大量笔墨渲染了元夕的热闹景象,最后突然把笔锋一转,以冷清作结,形成了鲜明强烈的对比。接下来小编为大家收集整理了《青玉案·元夕》原文及赏析,欢迎参考借鉴。青玉案...
  • 《晋书郑冲传》原文
    发表于:2023-10-19
    原文:郑冲,字文和,荥阳开封人也。起自寒微卓尔立操清恬寡欲耽玩经史遂博究儒术及百家之言有姿望动必循礼任真自守不要乡曲之誉由是州郡久不加礼。及魏文帝为太子,搜扬侧陋①,命冲为文学,累迁...
  • 《九歌·东皇太一》原文翻译及赏析
    发表于:2023-10-18
    《九歌·东皇太一》层次清晰,描写生动,气氛热烈,给人一种既庄重又欢快的感觉,下面是小编为大家带来的《九歌·东皇太一》原文翻译及赏析,欢迎阅读!原文:九歌·东皇太一先秦:屈原吉日兮辰良,穆将...
  • 读《山海经》 其十原文翻译及赏析
    发表于:2023-10-18
    读《山海经》其十原文翻译及赏析1原文:精卫衔微木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒没在昔心,良辰讵可待!译文精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着...
 1 2 3 下一页